아스테릭스 비엔나 레드 테이블! “그것은 Brojeggd”

“미아, Fuffzgajoa vuan Dschiesas를 생각해보세요. De Röma hom se gaunz Gallien Eignaad. 가우스 갈리엔? Schmeggs! A klaane Uatschofd volla unbeigsoma Schduaschedln wüü se of the so-ned gfoen lossn and gibd which Röman kaan Dog laung a Ruah!“ 그 말이 이상하게 친숙하기 전에? 정확히! 이것은 Asterix와 그의 엄청난 친구 Obelix가 함께 경험하는 각 모험의 유명한 소개입니다 – 비엔나로! 다섯 번째이자 최신 권에서는 아스테릭스 레드 비엔나! 시리즈 중에는 로마인만이 아닌, 눈이 촉촉하다. 독자의 눈물은 다행스럽게도 두 만화 영웅의 강력한 주장이 아닌 다양한 연어의 경련 때문입니다!

로마제국의 위대한 황제 카이사르, 팩스 두껍다! 그는 의기양양하게 갈리아를 거쳐 한 마을 아래로 차례차례로 나아갔습니다. 영광을 위해서, 로마제국의 영광을 위해서, 그러나 무엇보다도 그 자신의 자아를 위해서! 그다지 좋지 않을 수도 있고, 승리가 너무 완벽할 수도 있으며, 마법의 묘약으로 강화된 크로스헤드의 작은 둥지가 있을 것이며, 이는 원칙적으로 – 그리고 겉으로는 장난스러운 즐거움 – 카이사르와 그의 사랑하는 포옹 사이에 계속해서 반복됩니다. 그의 자아가 제공하기 때문입니다. 수많은 시도를 설득하기 위해 완고한 갈리아 무리는 로마 억압의 아름다움을 이미 패배시켰습니다. 전투, 교활함, 설득은 초인적인 힘에 대항하는 기적의 치료법이 아닙니다. “그럼 도시계획으로 해보자!”라는 자아는 스스로를 유일한 지배자라고 생각한다. 갈리아 마을은 인상적인 도시의 일부가 되기를 원하지 않습니다. 그렇다면 이곳은 단지 교외일 뿐입니다! 그런 다음 교활한 자기중심주의자는 부하들을 보내 플랫 마을 주변에 숲을 만들고 로마 건축에 대한 기념비적인 증거를 쌓고 마을 사람들은 가장 큰 식량 공급원을 철수합니다. Asterix와 Obelix는 "Großwoedsiedlung" 프로젝트에서 로마 점유자 계약에 따라 두 개의 넉넉한 백 파이프인 Wind를 얻었습니다. 솔직히 말해서 로마인들이 사랑하는 야생 돼지에게 너무 멍청한 Obelix를 보내 시트에 헬멧을 쓰고 다른 것은 가치가 없습니다!



© ASTERIX® 및 OBELIX® – IDEFIX® / © 2020 LES EDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY – UDERZO.

비엔나가 발언하고 필요한 발언을 꺼냈습니다!

아스테릭스 비엔나 레드 테이블! “그것은 Brojeggd” 17세기의 새로운 번역이다. 아스테릭스 밴드 위성도시 비엔나 예술가 Ernst Molden의 작품입니다. 총 48페이지에 다섯 번째 이야기가 담겨 있습니다. 아스테릭스 레드트 비엔나! 그의 이야기. 이야기는 원작과 변함없이 비교되지만, "비엔나 상"에 의해 완전히 새로운 캐릭터입니다. 그래서 현대 대중 문화와 "Mundl"의 방언을 통한 대화에는 한쪽 또는 다른 쪽의 타격이 있습니다. 이것이 제가 웃지 않고 거의 눈물을 흘리지 않는 이유입니다. 몇 줄은 철자 때문에 이해가 안 돼서 두세 번 읽어도 나쁘지 않으니까, 곧바로 의미를 알아듣는 거죠.

불행하게도 최근에 사망한 Albert Uderzo의 그림은 물론 모든 것이 의심스럽습니다. 그리고 이야기는 브랜드의 만화에서 나온 내용을 전달합니다. 아스테릭스 예상되는.



© ASTERIX® 및 OBELIX® – IDEFIX® / © 2020 LES EDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY – UDERZO.

Üba the übasetzt

비엔나 방언 원본 번역가의 경우 비엔나 예술가 에른스트 몰더(Ernst Molder)입니다. 1967년 비엔나 예술가 집안에서 태어났습니다. 이미 2018년에 그는 Kööch uman Asterix 만화 작가로서의 첫 경험을 수집합니다. 그 외에도 그는 음악가로도 활동하고 있다.



만프레드 베르너 – 추이, 네스트로이 2014 04 에른스트 몰든, CC BY-SA 3.0

결론

3년 동안 저는 Gamers.at에 만화책 코너를 만들고 싶습니다. 이제 나는 Asterix redt Vienna “그것은 Brojeggt입니다” 이 방향으로의 첫 번째 단계가 완료되었습니다! 이 밴드는 작지만 똑똑한 갈리아 팬들과 복근을 위한 좋은 마라톤 훈련을 위한 진정한 즐거움입니다. 텍스트의 번역은 비엔나에 성공했으며 이야기에 새로운 매력을 부여하고 새로운 아이디어와 농담으로 풍성해졌습니다 – *기침*헬렌 피셔*기침*. 나는 즐거운 시간을 보냈고 큰 소리로 웃는 것을 참을 수 없었습니다. 스마트한 엔터테인먼트, 유명하고 매력적인 캐릭터, 비엔나 스타일의 잔인하고 재미있는 대화를 원한다면 꼭 살펴보세요. 특히 오늘날과 같은 시기에는 모든 웃음이 금만큼의 가치가 있습니다!

아스테릭스 비엔나 방언 표 V: It Brojeggd
언어: 영어

하드 커버: 48 페이지
발행자: 에그몽 코믹 컬렉션;
풀어 주다: 2020년 3월 5일(1.판)
링크: 공식 웹 사이트

Asterix & co.의 모험 Egmont Comic Collection의 독일어권 국가에 등장합니다.

모든 이미지 © ASTERIX® 및 OBELIX® – IDEFIX® / © 2020 LES EDITIONS ALBERT RENE / GOSCINNY – UDERZO.